Keine exakte Übersetzung gefunden für داخل البلدات والمدن

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch داخل البلدات والمدن

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Most cities in developing countries need international support.
    وتحتاج معظم المدن داخل البلدان النامية دعما دوليا.
  • Mr. Muita (Kenya) speaking on behalf of the Group of African States, observed that one of the major challenges of rapid, unplanned and unsustainable urbanization was the growth of slums and other informal settlements within and adjacent to major towns and cities.
    السيد مويتا (كينيا)، تحدث نيابة عن مجموعة الدول الأفريقية، فقال أن أحد التحديات الرئيسية للتحضر السريع وغير المخطط وغير المستدام يتمثل في نمو الأحياء العشوائية والمستوطنات غير النظامية الأخرى داخل البلدات والمدن الرئيسية وبالقرب منها.
  • The Strategic Analysis Secretariat, for its part, has been active in the country's interior and has generally maintained its civilian character.
    وقامت أمانة التحليل الاستراتيجي من جانبها بتوظيف أنشطتها داخل البلد واحتفظت بطابعها المدني عامة.
  • Over 1 billion of these reside in informal settlements within developing country cities.
    ويعيش اكثر من مليار من هؤلاء في مستوطنات عشوائية داخل مدن البلدان النامية .
  • Home Office Ministers visited 9 towns and cities over summer 2005 to allow local faith and community representatives to contribute to the work and to enable Ministers to gather views from local communities.
    وزار وزراء الداخلية 9 بلدات ومدن خلال صيف عام 2005 لتمكين ممثلي الجماعات الدينية والأهلية المحلية من المساهمة في العمل وتمكين الوزراء من الاطلاع على آراء المجتمعات المحلية.
  • Moreover, in the past week, the Israeli occupying forces have made several incursions into Palestinian cities and towns, particularly Nablus, Jenin and Tulkarem.
    كما توغلت قوات الاحتلال الإسرائيلي الأسبوع الماضي مرات عدة داخل المدن والبلدات الفلسطينية خصوصا نابلس وجنين وطولكرم.
  • In the country's interior, the courts distribute their responsibilities between civil (including labour, family, and civil law matters) and criminal matters.
    وفي داخل البلد تقوم المحاكم المدنية بتوزيع اختصاصاتها حسب الدعاوى المدنية (التي تشمل قضايا العمل والأسرة والقضايا المدنية بشكل خاص، إلخ)، أو الجنائية.
  • Housing policy in the Netherlands is focused, in the first instance, on achieving the maximum utilization of land within the boundaries of designated existing large cities and towns (`VINEX' locations).
    وتركز سياسة الإسكان في هولندا، في المقام الأول، على تحقيق الحد الأقصى من استخدام الأراضي الواقعة داخل مدن وبلدات واسعة معينة ('VINEX' locations).
  • ICT programming will aim to (a) advocate for Government ownership and implementation of the national ICT policy; (b) facilitate the updating of the policy to incorporate feedback and account for growing private sector involvement; (c) provide regular policy advice at senior levels; (d) expand ICT training support to towns and cities throughout Afghanistan and encourage private sector responsibility for specialist ICT training; and (e) support the creation of an enabling framework for Internet service providers and public Internet access points.
    وسوف تستهدف برامج تكنولوجيا المعلومات والاتصالات (أ) الدعوة لملكية الحكومة لسياسة وطنية في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتنفيذ تلك السياسة؛ (ب) تيسير تحديث السياسة كي تتضمن ردود أفعال وبيانات عن نمو مشاركة القطاع الخاص؛ (ج) تقديم مشورة منتظمة في مجال السياسات على مستوى القيادات العليا؛ (د) توسيع نطاق الدعم المقدم للتدريب على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات داخل البلدات والمدن في جميع أرجاء أفغانستان وتشجيع القطاع الخاص على الاضطلاع بالمسؤولية عن التدريب المتخصص في مجال تلك التكنولوجيا؛ (هـ) دعم إنشاء إطار يعزز قدرة متعهدي تقديم خدمة شبكة إنترنت والمواقع الجماهيرية للاتصال بتلك الشبكة.
  • According to the GEO 3 assessment, between one third and one half of solid waste generated within most cities in developing countries is not collected.
    وطبقاً للتقرير المنشور في العدد الثالث لتوقعات البيئة العالمية، فإن نسبة تتراوح من الثلث إلى النصف من نفايات الصلبة المتولدة داخل المدن لدى البلدان النامية لا يتم جمعها.